On the weekend, I went for a photo shoot before stage rehearsals.

BLOG

On the weekend, I went for a photo shoot before stage rehearsals.

週末、稽古前に写真撮影へ……

 

こんにちは、こんばんは、おはようございます。
昨日は夏のような暖かさと陽射し、それでも夏のような湿度は無い、夏陽気の春
今から夏の暑さが思い出され、今年もまた長く暑い夏がやってくるんだなと、昨年の夏の暑さを思い出した昨日

各地で、30°近い気温になった場所もあったようですが、今日のこちら川崎工業地帯は、雲の多い朝、今朝も元気な小鳥達の声で目覚めた早朝

今は寝ても覚めても公演の事が、お芝居の事が頭の中にあるようで、あのシーン、あの台詞あの芝居もっとこうしたら、ああしたらと
頭の中に藻が絡みついているような心落ち着く瞬間よりも、どこか心がふわふわと水中を漂っているようで……

先日の稽古時、誰も知らない、きっと伊豆公演を見たお客様も、読んでいただいた皆さんもきっと気づかないだろう、わからないであろう物語の知られざる真実を稽古時に役者に話しました……

この物語の本当の部分の深い話しは……台詞の意味は……

深く考えれば考えるほど突き詰めれば突き詰めるほど、頭の中を藻が支配していくと思います……

皆さんも公演を見ながら、少しだけ物語の真実を台詞の一つ一つから探ってみてください……

さて、先日の撮影時の事、あの戦時中からあるあの駅はどう言う訳か、カメラ片手に撮影する人達や駅目当てに来た方々、撮影をする人達が次々と現れ、普段人気のない駅内は駅の雰囲気とは違い観光地のようになっていました……

そんな中での撮影は難しかったですし、普段人を撮らない自分は下手くそでしたが……
そんな中でもなんか雰囲気のあった写真が冒頭の写真……

やっぱり人じゃなかったようです……

撮影前次から次へ現れる駅を撮影する人々の中に、坂田さんのような可愛いお爺ちゃんが……

キャリーケースを引いて現れたかと思うと、駅内をスマートフォンで撮影し、目元を拭っているように見えました……

自分はそんなお爺さんの後ろ姿を撮影し、このお爺さんとこの駅の物語を想像してしまいました……

お爺さんにはこの駅にまつわる物語がきっとあるのだろうと……
勝手にそんな事を想像しながら心がほんわかした瞬間でした……

ツバメは速すぎて、しかも望遠レンズではなかったのでちゃんと撮影できませんでしたが
壁から覗くパイプにとまった一瞬を離れた位置から一枚だけ……

ツバメの鳴き声が響く国道駅はまだ今も生きているようで
たくさんの人達の物語が詰まっているようで
相変わらず素敵な雰囲気を纏った古い駅でした。

公演までもうそんなに日にちはありません
今週もまた素敵な作品になるよう
心にお届けできるよう
精一杯稽古に励みます。

それでは今日も一日お疲れ様でした。

明日も良い一日でありますように
優しい風が心にそっと吹きますように…….

また明日
生きよう。

 

 

On the weekend, I went for a photo shoot before stage rehearsals.

 

Hello, good evening, good morning.
 Yesterday was a sunny spring day with summer-like warmth and sunshine, but still no summer-like humidity.
 Yesterday, I was reminded of the heat of summer, and I was reminded of the heat of last summer, thinking that it will be a long, hot summer again this year.

 It seems that there were some places where the temperature was close to 30 degrees, but today here in the Kawasaki Industrial Area, it was a cloudy morning, and this morning I woke up early to the sound of the chirping of small birds.

 Nowadays, whenever I sleep or wake up, I think about the performance, the play, thinking about that scene, that line, what if that play should be done more.
 Rather than the calming moment when you feel like algae is clinging to your head, it feels like your heart is floating in the water…

 During rehearsals the other day, I told the actors during rehearsals an unknown truth about the story that no one knew about, and which I’m sure the audience who saw the Izu performance and everyone who read the play wouldn’t even know about… …

 The true meaning of this story is probably the deep story that no one can convey…The meaning of the lines…

 I think the more you think about it, the more you dig into it, the more algae will take over your head…

 While watching the performance, please try to find out the truth of the story from each line…

 Now, when I was photographing the other day, I don’t know how to describe that station that has been around since the war, but people with cameras in hand, people who came just for the station, and people taking pictures showed up one after another, and it turned out to be a station that is not usually popular. The inside looked like a tourist spot, unlike the atmosphere of a station…

 It was difficult to take pictures in such a situation, and I’m not good at it because I don’t usually take pictures of people…
 Even so, the photo at the beginning has a certain atmosphere…

 It seems like it wasn’t a person after all…

 Before the photo shoot Among the people photographing the station one after another, there was a cute old man like Mr. Sakata …

 When I thought he appeared with a carry case, he took a picture of the inside of the station with his smartphone and appeared to be wiping his eyes…

 I took a picture of the old man from behind and imagined the story of this old man and this station…

 I’m sure the old man has a story related to this station…
 It was a heart-warming moment as I was imagining something like that…

 It was moving too fast, and I didn’t have a telephoto lens, so I couldn’t take a proper photo.
 Just one photo taken from a distance of the moment when I stopped on the pipe peeking from the wall…

 The Kokudo Station, where you can hear the cries of the Japanese thrush, seems to still be alive.
 It seems to be full of stories of many people.
 It was an old station with a lovely atmosphere.

 There isn’t much time left until the performance.
 I hope this week will be another wonderful work
 So that I can deliver it to your heart
 I will try my best to practice.

 Thank you for your hard work today.

 I hope tomorrow is a good day too
 May a gentle wind blow gently into your heart…

 see you tomorrow
 Live it.

 

 

Akihiro Takahashi

コメント

タイトルとURLをコピーしました